charraudlacanpekin

SOIRÉE DE LA BIBLIOTHÈQUE LACAN À PÉKIN

13 Février 2014, 21h15 – 1, rue Huysmans, 75006 Paris – Renseignements : 01 45 49 02 68

À l’occasion de la parution en chinois du livre de Nathalie Charraud L’éthique du désir, une introduction à la pensée de Lacan, la Bibliothèque de l’Ecole de la Cause freudienne vous convie à la première soirée d’un cycle consacré aux Traductions de Lacan.

Avec Nathalie Charraud, Gérard Miller, Fabienne Hulak

ainsi que Ju Rui, Wu Rui, Wang Ting Ting et Xu Yajung, étudiants chinois à Paris

Cet ouvrage fait suite à une série de conférences données par N. Charraud à Beida (Université de Pékin) et à Renda (l’Université du Peuple) en automne 2011. Ces conférences ont été traduites en chinois par des professionnels, puis relues par le groupe d’étudiants chinois travaillant à Paris avec elle. Expérience tout-à-fait marquante car les problèmes de traduction de Lacan en chinois sont, comme on peut s’en douter, immenses.

La traduction représente un enjeu capital. Une partie des Écrits a été traduite par Chu Xiao Quan en chinois à l’orée du XXIème siècle. D’autres traductions circulent parmi les étudiants et sur internet, provoquant des discussions passionnées et autres polémiques entre les internautes qui s’échangent des traductions de Jacques Lacan.

L’équipe de la Bibliothèque sera ravie de vous acceuillir nombreux à cette première soirée et vous suggère, pour en profiter pleinement, de relire les trois magnifiques leçons III, IV et V du Séminaire, Livre XVIII, D’un discours qui ne serait pas du semblant ( Seuil, 2006), dans lesquelles Lacan traita de la particularité de l’écriture chinoise.

Laura Sokolowsky

 

Partages 0